OPINI: Orang Rusia Tidak Mengucapkan "Nazdrovye" Ketika Bersulang

Liam Neeson dalam film 'Taken' (2008)

Liam Neeson dalam film 'Taken' (2008)

Pierre Morel/EuropaCorp, 2008
Meskipun kita hidup di zaman yang penuh dengan limpahan informasi, sebagaian besar orang tetap mengandalkan Hollywood sebagai rujukan bahasa gaul Rusia mereka. Kata-kata seperti nazdrovye (untuk kesehatan), nastrovia, atau kombinasi huruf-huruf yang terdengar mirip, tidak pernah diucapkan oleh orang Rusia ketika bersulang. Kami harap penjelasan berikut akan mencerahkan Anda.

Tolonglah Hollywood (dan orang-orang yang menontonnya), saya mohon Anda berhenti merusak bahasa kami! Itu bukanlah permintaan yang berlebihan. Mengertilah bahwa kami tidak memiliki kata untuk mengucapkan "cheers" (kata dalam bahasa Inggris yang biasa diucapkan saat bersulang). Sebenarnya, hal ini membuat kami iri dengan negara lain. Swedia, Norwegia, Denmark atau Islandia memiliki kata Skal (ditulis "skål" atau "skaal"), Jerman memiliki kata Prost, bahkan Ukraina, yaitu Bud'mo. Tunggu dulu, benarkah orang Ukraina memiliki katanya sendiri, dan kami tidak? Padahal secara praktis kami adalah orang yang sama. Ini tidak adil. Namun, itulah kebenarannya. Saya bisa mengucapkan "cheers" dalam 20 bahasa, tetapi tidak dalam bahasa asli saya, Rusia.

Penjelasan favorit saya untuk masalah ini adalah bahwa minum sudah tertanam dalam budaya Rusia sehingga kami tidak bisa memiliki kata tunggal untuk "cheers". Saya suka mengikat ini secara romantis dengan individualisme keras kepala dari jiwa Rusia. Negara kami sangat luas dan berpenduduk jarang. Karena ukurannya itulah, membentuk tradisi yang seragam hanya akan menjadikannya terlalu rumit.

Memang benar, kami tidak memiliki jumlah aksen dalam bahasa yang hampir sama dengan bahasa Inggris, dan Anda akan kesulitan menemukan perbedaan mencolok dalam penggunaan kata selain dari orang-orang Sankt Peterburg yang menggunakan kata-kata yang sangat berbeda untuk "roti" dan "trotoar" (itu hanya kota yang dipenuhi orang-orang yang berbicara dengan salah, jangan perhatikan mereka, mereka salah!) 

Maaf, saya melantur. Kembali ke "cheers". Saya curiga bahwa jarak yang jauh dan banyaknya alasan yang mungkin dimiliki orang Rusia untuk terlibat masalah adalah apa yang sebagian besar berkontribusi pada ungkapan yang berbeda yang kami gunakan saat minum. Tentu saja, mereka akan bergantung dengan siapa teman minum Anda. 

Frasa na zdorovye (untuk kesehatan) memang ada, tetapi " na zdorovye " yang diterjemahkannya adalah sinonim dari frasa "sama-sama". Frasa ini sebagian besar digunakan ketika Anda memberi seseorang semacam rezeki dan mereka mengucapkan terima kasih. Misalnya, ketika seseorang menjadi tamu saat makan malam di rumah teman dekat keluarga atau relasi. Orang asing jarang menggunakan na zdorovye. Itu adalah sesuatu yang mungkin dikatakan oleh ibu, nenek, atau keluarga besar Anda, setelah Anda mengatakan, "Terima kasih, atas jamuan makan malam yang luar biasa!" Untuk situasi lain, Anda mungkin mengatakan nezachto (tak usah sungkan) atau pozhaluysta (yang secara bersamaan dapat berarti "tolong" dan "sama-sama"). Ini adalah kata-kata sehari-hari Anda sebagai respons standar ketika mendengar "terima kasih".

Namun, beberapa roh jahat pada suatu waktu memutuskan untuk menyuntikkan na zdorovye (ditulis dengan berbagai cara) ke dalam budaya minum Rusia --- dan itu salah. Penjelasan yang paling mungkin adalah bahwa mereka telah mendengar seseorang pada jamuan makan malam formal mengatakan vashe zdorovye (untuk kesehatan Anda) dan bahwa pada waktunya akan berubah menjadi na zdorovye. Tapi pahamilah, tidak ada yang mengatakan vashe zdorovye dalam 40 tahun terakhir, karena itu terlalu sopan. 

Dan ada satu hal lagi, berlaku terlalu sopan — bahkan di resepsi kedutaan — akan memberikan Anda penolakan atas percobaan terlalu keras dalam budaya Rusia. Anda mungkin juga mengamati beberapa wanita Rusia berbicara tentang pria yang mencoba mengobrol dengan mereka di jalan dan berusaha tampil sebagai pria abad ke-19. Hal itu norak dan mengerikan. Tidak ada yang suka. Sama seperti menjulurkan kelingking Anda dalam upaya untuk tampil agung, sambil memegang gelas sampanye atau cangkir teh. Jangan lakukan itu!

Sebagai gantinya, cobalah untuk bertanya kepada teman-teman dan kenalan Rusia Anda apa yang mereka katakan di antara orang-orang terdekat dan tersayang, dan gunakanlah kata-kata itu. Biasanya,  tidak akan jauh dari dua hal berikut: apakah semua orang hanya akan bergumam: Nu cyo! Davaytye! (Baiklah! Ayo lakukan ini!") atau Payekhali ("Berangkat!"), Atau sesuatu yang lucu terkait dengan sejarah kelompok orang tertentu itu. Namun ingat baik-baik: kami tidak, dan tidak pernah memiliki ungkapan untuk "cheers". Jika lain kali seseorang mengatakan nazdrovye, tolong bantu aku, tampar mereka untukku, dan bawa mereka kembali ke masa kecil mereka! 

Selama liburan, rasa pusing setelah mabuk malam sebelumnya dapat merusak hari Anda. Ada banyak obat di dunia untuk menyembuhkannya, dan orang-orang Rusia juga punya caranya sendiri. Inilah obat ‘Hangover’ ala Rusia.

Ketika mengambil atau mengutip segala materi dari Russia Beyond, mohon masukkan tautan ke artikel asli.

Untuk mengikuti kisah dan video menarik lainnya kunjungi halaman Facebook Russia Beyond
More

Situs ini menggunakan kuki. Klik di sini untuk mempelajari lebih lanjut.

Terima kuki