‘Он’, ‘Она’, dan ‘Оно’: Gender dalam Bahasa Rusia

Alena Repkina
Tak seperti bahasa Inggris, bahasa Rusia mengenal sistem gender dalam tata bahasanya. Dalam bahasa Rusia, suatu nomina atau kata benda bisa bergender maskulin, feminin, atau netral. Meskipun gender sebagian besar kata dapat ditentukan berdasarkan ciri tertentu, ada beberapa pengecualian yang harus Anda hafalkan.

Ketika mulai mempelajari tata bahasa Rusia, guru biasanya mengajarkan satu aturan sederhana pada pertemuan pertama: perhatikan akhiran suatu kata karena di situlah kuncinya. Akhiran sebuah kata dapat memberi tahu kita cara menurunkan kata tersebut dengan benar (supaya sejalan dengan aspek bahasa lainnya, seperti kata sifat, kata sandang, kata ganti atau kata kerja) dan perannya dalam sebuah kalimat. Sebagai contoh, mari kita lihat akhiran dalam kata benda.

Pertama-tama, semua kata benda dalam bahasa Rusia dibagi ke dalam tiga kelompok: maskulin (он, on ‘dia laki-laki’, seperti he dalam bahasa Inggris), feminin (она, ona ‘dia perempuan’, seperti she dalam bahasa Inggris), dan netral (оно, ono ‘dia selain laki-laki dan perempuan, seperti it dalam bahasa Inggris). Gender ketiganya ditentukan berdasarkan bentuk tunggal suatu kata pada kasus nominatif (bentuk kata benda yang timbul sebagai subjek). Sekitar 90 persen kata benda maskulin berakhiran konsonan keras atau lunak, kata benda feminin berakhiran -а/-я (-a/-ya), sedangkan kata benda netral berakhiran -o/-e (-o/-ye).

Akhiran penanda gender dalam bahasa Rusia

Kita tentu dapat memahami mengapa kata мальчик (malchik ‘anak laki-laki’) bergender maskulin, sedangkan девочка (devochka ‘anak perempuan’) bergender feminin. Namun, mengapa телефон (telefon ‘telepon’) bergender maskulin, sedangkan машина (mashina ‘mobil’) bergender faminin? Di sinilah kita perlu memahami tata bahasa. Meski begitu, aturan pengategorian gender dapat dipahami dengan mudah. Perhatikan tiga contoh kalimat berikut.

ОН — Ма́й 2022. У меня́ е́сть биле́т на самолёт. Ну́жен то́лько рюкза́к. А в нём компью́тер, клю́ч, телефо́н, и, коне́чно, па́спорт.

ON — May 2022. U menya yest bilet na samolyot. Nuzhen tolko ryukzak. A v nyom kompyuter, klyuch, telefon, i, konechno, pasport.

MASKULIN — Mei 2022. Saya memiliki tiket pesawat. Saya hanya butuh tas punggung. Di dalamnya terdapat komputer, kunci, telepon, dan, tentu saja, paspor saya.

ОНА — Росси́я — моя́ страна́. Во́т доро́га, е́дет маши́на. В ней сиди́т моя́ семья́, плю́с на́ша ко́шка и на́ша соба́ка.

ONA — Rossiya — moya strana. Vot doroga, yedet mashina. V ney sidit moya semya, plyus nasha koshka i nasha sobaka.

FEMININ — Rusia adalah negaraku. Ini jalan, mobil melaju. Ada keluarga saya di dalamnya, ditambah kucing dan anjing kami.

ОНО — Сижу́ в кафе́. Пишу́ письмо́ и пью́ вино́. А рядом — со́лнце, не́бо, мо́ре, о́блако.

ONO — Sizhu v kafe. Pishu pismo i pyu vino. A ryadom — solntse, nebo, more, oblako.

NETRAL — Saya duduk di kafe. Saya menulis surat dan minum anggur. Tak jauh dari saya — matahari, langit, dan awan.

Dengan mengetahui gender suatu kata, kita dapat dengan mudah mengganti sebuah kata benda dengan pronomina (kata ganti) dalam dialog sederhana:

Ты не знаешь, где ключ? (Ty ne znayesh, gde klyuch? ‘Apakah kamu tahu di mana kunci?’)
Вот он! На столе. (Vot on! Na stole. ‘Itu dia [pronomina maskulin]! Di atas meja.’)

Ты не знаешь, где кошка? (Ty ne znayesh, gde koshka? ‘Apakah kamu tahu di mana kucing?’)
Вот она! На диване. (Vot ona! Na divane. ‘Itu dia [pronomina feminin]! Di atas sofa.’)

Ты не знаешь, где кафе? (Ty ne znayesh, gde kafe? ‘Apakah kamu tahu di mana kafe?’)
Вот оно! На пляже. (Vot ono! Na plyazhe. ‘Itu dia [pronomina netral]! Di pantai.’)

Jika sebuah kata benda berakhiran tanda pelunak (), ada aturan lain yang berlaku: kata tersebut bisa bergender maskulin atau feminin. Hanya kamus (atau teman penutur jati bahasa Rusia) yang dapat membantu menjawab yang benar. Bagaimanapun, Anda harus berusaha mengingat dan melihat karakteristik gender ketika menemukan kata benda berakhiran tanda pelunak.

Где тетрадь? (Gde tetrad? ‘Di mana buku catatan?’)
Вот она! В сумке. (Vot ona! V sumke. ‘Itu dia [pronomina feminin]! Di dalam tas.’)
А где словарь? (A gde slovar? ‘Dan di mana kamus?’)
Вот он! На полке. (Vot on! Na polke. ‘Itu dia [pronomina maskulin]! Di rak.’)

Sekalipun terlihat acak atau tak beraturan, ada sedikit petunjuk yang dapat membantu kita menentukan gender kata berakhiran tanda pelunak. Sekali lagi, lihat akhirannya. Kata benda yang berakhiran -тель dan -арь selalu bergender maskulin, sedangkan kata benda berakhiran -адь, -ать, -ость, -чь, -жь, -шь, -щь - bergender feminin.

Namun, jangan terkecoh dengan kata кофе (kofe ‘kopi’). Meskipun kata кофе berakhiran -e, kata tersebut bergender makulin alih-alih netral.

Где кофе? (Gde kofe? ‘Di mana kopi?’)
Вот он! (Vot on! ‘Itu dia [pronomina maskulin]!’)

Dengan demikian, baik kata sifat maupun aspek bahasa lainnya juga menyesuaikan dengan bentuk maskulin. Orang Rusia sendiri bahkan menganggap pengecualian ini sangat menjengkelkan dan tak jarang, secara otomatis, menggunakan bentuk netral.

Ммм, какое вкусное кофе! Оно лучшее! (Mmm, kakoye vkusnoye kofe! Ono luchsheye! ‘Mmm, kopi yang enak sekali! Ini [pronomina netral] yang terbaik!’)
Ой, нет, он лучший, он вкусный! (Oy, net, on luchshiy, on vkusny! ‘Oh, bukan, dia [kopi itu] terbaik [dalam bentuk maskulin], ia enak [dalam bentuk maskulin]’)

Situasi ini bahkan menjadi semacam bahan “olok-olokan” di sebuah kafe Sankt Peterburg.

Можно чёрное кофе — 220 рублей (Bisakah saya memesan kopi hitam [dalam bentuk netral] — 220 rubel)

Можно чёрный кофе — 200 рублей (Bisakah saya memesan kopi hitam [dalam bentuk maskulin] — 200 rubel)

Можно чёрный кофе, пожалуйста — 180 рублей (Tolong, bisakah saya memesan kopi hitam [dalam bentuk maskulin] — 180 rubel)

Namun, beberapa tahun lalu, tata bahasa Rusia secara resmi memasukkan penggunaan кофе dalam bantuk netral supaya orang yang menggunakannya tidak dianggap seperti orang yang tidak berpendidikan ketika membuat “kesalahan” semacam itu.

Selanjutnya, inilah beberapa frasa yang dapat Anda katakan untuk mengungkapkan perasaan kepada orang yang Anda cintai!

Ketika mengambil atau mengutip segala materi dari Russia Beyond, mohon masukkan tautan ke artikel asli.

Baca selanjutnya

Situs ini menggunakan kuki. Klik di sini untuk mempelajari lebih lanjut.

Terima kuki