Sama-Sama Kata Ganti Orang Pertama Tunggal, Apa Perbedaan ‘Я’, ‘Меня’, dan ‘Мне’?

Alena Repkina
Tiap kali kita mempelajari bahasa baru, kita biasanya ingin mengetahui cara memperkenalkan diri dan mengutarakan sejumlah informasi dasar lainnya, seperti usia, profesi, dan hobi. Pelajaran kali ini akan membahas topik tersebut dan cocok untuk pelajar bahasa Rusia tingkat dasar atau pemula.

Anda biasanya menemukan я (ya), меня (menya), dan мне (mne) dalam percakapan pertama yang Anda lakukan dalam bahasa Rusia. Ketiga kata di atas sama-sama berarti ‘saya’ dalam bahasa Rusia. Namun, меня dan мне adalah deklinasi pronomina atau kata ganti я.

Kata я selalu menggantikan subjek atau orang yang melakukan tindakan. Misalnya:

Я люблю́ мотоци́клы. — Кто лю́бит мотоци́клы?
Ya lyublyu mototsikly. — Kto lyubit mototsíkly?
‘Saya suka sepeda motor. — Siapa yang suka sepeda motor?’

Я люблю́ чита́ть кни́ги. — Кто лю́бит чита́ть кни́ги?
Ya lyublyu chitat knigi. — Kto lyubit chitat knigi?
‘Saya suka membaca. — Siapa yang suka membaca?’

Kata ganti меня biasanya menempati posisi objek (seperti kata me dalam bahasa Inggris). Dengan demikian, orang atau objek yang dirujuk dikenai tindakan oleh sesuatu atau orang lain.

Kata kerja зовут (zovut, konjugasi verba звать [zvat] ‘memanggil’ untuk kata ganti orang ketiga jamak) membutuhkan penggunaan kasus akusatif pada posisi objek. Karena itu, frasa меня зовут Мартин dapat diterjemahkan secara harfiah menjadi ‘mereka memanggil saya Martin’.

Меня зову́т Мартин — Кого зову́т Мартин?
Menya zovut Martin — Kogo zovut Martin?
Nama saya Martin — Siapa yang bernama Martin?

Kata ganti мне menunjukkan orang yang dirujuk si penutur atau penerima tindakan. Misalnya:

Друг даёт мне сигаре́ту. — Кому друг даёт сигаре́ту?
Drug dayot mne sigaretu. — Komu drug dayot sigarétu?
Teman memberi saya rokok. — Kepada siapa teman memberikan rokok?

Lantas, mengapa ketika kita ingin memberi tahu usia kita, kita harus menggunakan kata ganti мне? Jawabannya sederhana: Inilah salah satu keistimewaan bahasa Rusia — Anda hanya perlu menerimanya apa adanya.

Jadi, jika Anda baru mempelajari bahasa Rusia dan ingin mengungkapkan beberapa hal tentang diri Anda, hafalkan penggunaan kata ganti я, меня, dan мне berikut, niscaya orang Rusia mana pun tentu akan mengerti apa yang Anda bicarakan.

Garri Potter, Gitler, Genry, Gollivud, Garvard — apa alasan di balik kebiasaan menukar huruf ‘H’ dengan ‘G’ dalam bahasa Rusia? 

Ketika mengambil atau mengutip segala materi dari Russia Beyond, mohon masukkan tautan ke artikel asli.

Baca selanjutnya

Situs ini menggunakan kuki. Klik di sini untuk mempelajari lebih lanjut.

Terima kuki