Bahasa Rusia memang tidak memiliki simbol-simbol khusus, seperti taling (tanda [´] atau [`] di atas sebuah huruf) atau umlaut (dua titik di atas sebuah huruf, seperti ä, ï, ü, ë, atau ö), yang mengubah lafal huruf tertentu. Meski begitu, alfabet Rusia memiliki huruf-huruf unik, seperti tanda pelunak yang (sebagaimana kembarannya, tanda pengeras) tidak memiliki bunyi, tetapi memiliki fungsi gramatika yang amat penting dan tak jarang membuat orang asing yang mempelajari bahasa Rusia sakit kepala.
Родина-МАТЬ зовет (Ibu Pertiwi memanggil).
Sergei Subbotin/SputnikSalah satu fungsi utama tanda pelunak adalah untuk palatalisasi. Kata кон (putaran dalam permainan) dan конь (kuda), жар (panas) dan жарь (memanaskan dalam bentuk imperatif), мол (diduga) dan моль (ngengat), misalnya, diucapkan secara berbeda. Tanda pelunak tak hanya menunjukkan pengucapan suatu kata, tetapi juga menunjukkan jenis kata tersebut: kata kerja atau kata benda; dan jika kata benda, apakah itu kata benda feminin atau maskulin (karena tidak ada kata benda netral yang berakhiran tanda pelunak); dan, yang lebih penting, bagaimana deklinasinya. Yang jelas, tanda pelunak akan menentukan bagaimana suatu kata berubah dalam kalimat, tergantung kasusnya.
Kedengarannya sulit, 'kan? Namun, begitu Anda memahami teorinya, tanda pelunak akan sangat membantu Anda. Yang terpenting, pahami konteksnya.
А еще говорят, что мы СВИНЬИ (Dan mereka bilang kita babi).
A. Mosin, 1958Dalam bahasa Rusia, bunyi huruf vokal sangat sering tergantung pada huruf sebelumnya. Sebagai contoh, huruf Е [ye], Ё [yo], Ю [yu], Я [ya] dilafalkan seperti Э [e], О [o], У [u], А [a] jika didahului konsonan, dan huruf-huruf itu pun melunakkan konsonan (contoh: нервы, мёртвый, салют, мясо). Namun, jika Е, Ё, О,Ю, Я didahului oleh vokal, tanda pelunak, atau tanda pengeras, huruf-huruf itu mendapatkan tambahan bunyi Й [y]: ЙЭ [ye], ЙО [y], ЙУ [yu], ЙА [ya]. Семя (benih) dan семья (keluarga) diucapkan secara berbeda dan, tentu saja, berbeda maknanya.
Yang paling sulit adalah membedakan tanda mana yang akan digunakan, tanda pelunak atau pengeras. Mengapa kata свинья (babi) menggunakan tanda pelunak, sedangkan въезд (pintu masuk) menggunakan tanda pengeras? Sebetulnya, ada banyak latihan untuk membiasakan diri dengan aturan ini, tetapi kesalahan semacam ini cukup umum.
Tanda pelunak biasanya memisahkan akar kata dengan akhirannya. Dengan demikian, tanda pelunak lebih umum muncul di dekat akhir sebuah kata. Sebaliknya, tanda pengeras memisahkan awalan dari akar suatu kata sehingga lebih umum ditemukan pada awal kata.
Selain itu, tanda pelunak sering kali digunakan dalam kata-kata serapan, seperti бульон (kaldu), шампиньон (jamur champignon), dan синьор (signor). Beginilah huruf-huruf dan bunyi bahasa asing asing yang tidak ada dalam bahasa Rusia dirusifikasi. Hal serupa juga berlaku pada Большой каньон (Grand Canyon), Данте Алигьери (Dante Alighieri), dan bahkan Канье Уэст (Kanye West).
Хорошо трудиТЬСЯ — хлеб уродиТСЯ (Kalau kau bekerja keras, roti [gandum] akan tumbuh).
M. Soloviev, 1947Mungkin kesalahan paling umum, bahkan di antara penutur asli, adalah penulisan ejaan pada kata-kata kerja rekleksif berakhiran -ться dan -тся. Meski terdengar sama, kata-kata ini memiliki makna tata bahasa yang berbeda. Akhiran -ться menunjukkan kata kerja dasar atau infinitif, sedangkan -тся menunjukkan bentuk orang ketiga. Misalnya, “Тебе тяжело знакомиться с новыми людьми?” dan “Он знакомится легко с новыми людьми.”
Banyak orang bingung kapan harus menambahkan tanda pelunak dan kapan ia bisa diabaikan. Sebenarnya, rahasianya sangat sederhana. Anda hanya perlu mengajukan pertanyaan что делать/сделать? (melakukan apa?) atau что делает? (apa yang sedang melakukan?) Misalnya, jika тебе тяжело (что делать?). Artinya, Anda kesulitan (melakukan apa?). Karena itu, Anda gunakan akhirnya -ться. Namun, jika он (что делает?), dalam arti, dia (sedang melakukan apa?), itu berarti Anda tidak perlu menggunakan tanda pelunak.
Если книг ЧИТАТЬ не БУДЕШЬ — скоро грамоту ЗАБУДЕШЬ (Kalau kau tak membaca buku, kau akan lupa cara membaca dan menulis).
A. Mogilevsky, 1925Ejaan kata-kata yang mengandung konsonan sibilan atau konsonan desis, seperti Ж [zh], Ш [sh], Щ [shch], dan Ч [ch], adalah salah bagian yang paling sulit dalam bahasa Rusia. Ada satu aturan yang terkenal: Ejalah ЖИ-ШИ dengan И. Namun, ketika Anda mengucapkannya, apa yang Anda dengar justru adalah bunyi Ы [y]. Situasi ini menjadi lebih rumit dengan huruf O atau Ё setelah konsonan sibilan karena semuanya terdengar sama. Misalnya, huruf Ё pada kata жёлтый (kuning) atau черт (setan) terdengar seperti bunyi huruf O.
Ketika ditambahkan tanda pelunak, semuanya menjadi lebih membingungkan: konsonan sibilan Ж dan Ш sulit dan tak bisa dilunakkan bahkan dengan tanda pelunak. Sementara, Щ dan Ч tetap lunak sekali pun tanpa tanda pelunak. Jadi, dalam hal ini tanda pelunak betul-betul berfungsi secara teknis:
Ketika mengambil atau mengutip segala materi dari Russia Beyond, mohon masukkan tautan ke artikel asli.
Berlanggananlah
dengan newsletter kami!
Dapatkan cerita terbaik minggu ini langsung ke email Anda