Tujuh Cara Mengatakan ‘Aku Mencintaimu' dalam Bahasa Rusia

Discover Russia
RUSSIA BEYOND
Bahasa Rusia kaya akan kata-kata untuk mengungkapkan berbagai perasaan, terutama yang romantis. Berikut daftar frasa terbaik yang dapat Anda katakan saat mengungkapkan perasaan kepada orang yang Anda cintai!

1. Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya)

Tidak semua orang suka mengucapkan kata-kata secara berlebihan dan berbelit-belit — semakin mudah, seringkali semakin baik! Cara yang paling mudah dan sederhana untuk mengungkapkan rasa cinta adalah dengan mengatakan "Aku mencintaimu", atau Ya lyublyu tebya” dalam bahasa Rusia. 

Cara lama untuk mengatakannya dengan hormat adalah “Я люблю вас” (Ya lyublyu vas), sebagaimana yang diucapkan oleh para bangsawan Rusia. Bagi para penutur bahasa Inggris frasa ini terdengar seperti "yellow blue bus!" Ingat saja ungkapan aneh ini dan Anda akan menjadi orang paling romantis yang pernah ada!

2. Я влюблён/влюблена (Ya vlyublyon/vlyublеnа)

Orang Rusia memiliki beberapa tingkatan cinta yang berbeda. Jika Anda terlalu dini mengatakan "Aku mencintaimu/Ya lyublyu tebya", Anda mungkin akan dianggap sebagai orang yang tidak serius, sedang bercanda, atau mengerjai lawan bicara Anda.

Ya vlyublyon v tebya atau Ya vlyublеnа (jika Anda seorang wanitav  tebya secara harfiah berarti “Aku jatuh cinta denganmu. Ungkapan ini tidak sekuat ‘cinta’, tetapi lebih seperti terpikat atau jatuh hati pada seseorang. 

3. Я тебя обожаю (Ya tebya obozhayu)

Ini adalah ekspresi cinta yang besar dan mendalam, yang berarti kekaguman mutlak oleh seseorang. “Aku memujamu” atau Ya tebya obozhayu adalah pernyataan cinta yang sangat kuat, tetapi lebih tepat digunakan jika sebelumnya Anda sudah mengatakan “Aku mencintaimu” dan ketika sudah menjalin hubungan. 

Pada saat yang sama, Ya tebya obozhayu dapat dengan mudah diucapkan kepada seorang teman ketika mereka membuat lelucon yang bagus dan membuat Anda tertawa. Selain itu, Ya obozhayu juga dapat digunakan untuk apa pun yang Anda cintai, mulai dari ponsel baru hingga hewan peliharaan, atau bahkan minum kopi.

4. Я схожу по тебе с ума (Ya skhozhu po tebe s uma) 

Frasa “Aku tergila-gila padamu” atau Ya skhozhu po tebe s uma mungkin yang paling sulit diucapkan, tetapi memiliki emosi yang sangat bagus dan kuat. Biasanya, mereka yang belum siap mengatakan “Aku mencintaimu” bisa menggunakan kalimat ini, karena tanpa komitmen yang nyata. Seperti yang kami katakan di Rusia: “Berjanji menikah tidak sama dengan menikah” (dan inilah judul Rusia dari  film He Just Not That Into You).

Di sisi lain, ungkapan ini sangat tepat dan cocok digunakan untuk mengungkapkan gairah terhadap sesuatu — seseorang bisa tergila-gila pada musik jazz atau mantel baru, tidak hanya kepada seorang wanita atau pria.

5. Ты мой/моя единственный/ая (Ty moy/moya edinstvenny/aya)

Siapa yang tidak bermimpi mendengar kalimat “Kamulah satu satunya!” dari seseorang. Dalam bahasa Rusia, frasa ini diterjemahkan menjadi Ty moy edinstvenny (ditujukan untuk seorang pria) dan Ty moya edinstvennaya (untuk seorang wanita). 

Tidak ada kata atau frasa yang dapat mengungkapkan tingkatan cinta, kesetiaan, dan dedikasi yang lebih baik dari ini. Semuanya memudar ke latar belakang dan semua pemikiran pembicara dikhususkan untuk satu orang. Adakah yang bisa menandingi pengakuan cinta yang lebih tulus dari ini? Sepertinya tidak!

6. Я готов/а на всё ради тебя (Ya gotov/a na vsyo radi tebya)

"Dan kamu, apa yang akan kamu lakukan untuk cinta?” tanya aktris Natalie Portman dalam iklan parfum Dior. Di Rusia, kami juga menganggap bahwa cinta bukan tentang kata-kata, tetapi terutama tentang tindakan. 

Jadi, mengatakan Ya gotov na vsyo radi tebya  (jika yang mengucapkannya seorang pria) atau Ya gotova na vsyo radi tebya (jika yang mengatakannya seorang wanita) berarti "apapun akan kulakukan untukmu". Pilihan lain yang lebih kuat adalah Ya svernu gory radi tebya, yang artinya "akan kupindahkan gunung untukmu". Kalimat yang romantis, bukan!

7. Я тебя никому не отдам (Ya tebya nikomu ne otdam)

Selain “Kamulah satu-satunya”, orang Rusia lebih suka berjanji untuk tidak membiarkan orang lain "memiliki" orang yang mereka cintai. Ya tebya nikomu ne otdam secara harfiah berarti "Aku tidak akan memberikanmu kepada siapa pun". Dalam kata lain, "Aku tidak akan melepasmu" dan "Aku akan memperjuangkan cintamu jika ada orang lain yang bersaing untuk itu ".

Sementara pria atau wanita kolot lebih suka menghargai frasa ini, kaum muda dan orang yang mencintai kebebasan mungkin melihatnya sebagai sebuah ancaman atau hubungan yang beracun. Bagaimanapun, berhati-hatilah dengan cara Anda mengekspresikan perasaan di negara mana pun!

Jangan lupa! Jika Anda memberikan bunga kepada seorang gadis Rusia, pastikan jumlahnya ganjil, karena bunga dengan jumlah genap hanya diberikan kepada orang mati. 

Berikut enam kiat mendasar saat membeli bunga untuk wanita Rusia.