Di Pasar

Lukisan Niyaz Karim

Lukisan Niyaz Karim

Здравствуйте, дорогие читатели! Сегодня мы научимся покупать овощи и фрукты на рынке. Halo pembaca! Hari ini kita ke pasar untuk berbelanja sayuran dan buah.

 

Подкаст

Podcast

Диалоги

1.

- Здравствуйте!

- Halo!

- Добрый день!

- Selamat siang!

- Мне, пожалуйста, килограмм помидоров, вот таких, розовых по восемьдесят (80) и килограмм огурцов ставропольских, по семьдесят (70).

Saya ingin satu kilo tomat, yang merah muda. Harganya delapan puluh rubel, dan satu kilogram mentimun Stavropol yang tujuh puluh rubel.

- Так, огурцов чуть больше килограмма, кило двести (1,2 кг) Ничего?

Mentimunya saya beri satu kilogram lebih sedikit, 1,2 kg. Cukup kan?

- Ничего, оставьте так.

Itu sudah cukup.

- Редиска, зелень не нужна?

- Mau lobak atau sayuran hijau?

- Да, возьму пучок редиски и пучок зелëного лука и петрушки.

Ya, seikat lobak, daun bawang dan daun peterseli.

- Укропчик не нужен?

Daun dill juga?

- Нет, спасибо.

- Tidak, terima kasih.

- С Вас сто девяносто (190 рублей).

- Semuanya 190 rubel.

- Возьмите двести.

- Ini 200 rubel.

- Так, вот Ваша сдача. Спасибо! Ещë к нам приходите!

- Silakan kembaliannya. Terima kasih! Sampai berjumpa lagi!

 

2.

- Здравствуйте, мне два (2 кг) кило абхазских мандаринов и два лимона.

Halo, tolong 2 kilo mandarin dari Abkhazia dan dua lemon.

- Это всë? Берите ещë апельсины, марокканские, сейчас сезон, они свежие.

Ada yang lain? Bagaimana dengan jeruk Moroko? Sekarang sedang musimnya, jadi sangat segar.

- Спасибо, апельсины уже есть. Хотела винограда взять, вот эту гроздь.

Terima kasih, saya sudah punya jeruk. Mau beli anggur saja, yang ini.

- Хорошо, что-нибудь ещë?

- Baik, ada lagi?

- Да, связку бананов. Вот тех, которые справа, ближе к Вам.

Ya, setandan pisang, yang di sebelah kanan, di sampingmu itu.

- Вот эти?

- Yang ini?

- Да.

- Ya.

- Хорошо, давайте взвешу...кило триста (1,3 кг).

- Oke, saya timbang dulu... 1,3 kg.

- Извините, но мне кажется, Вы меня обвешиваете. Где здесь у Вас контрольные весы?

Maaf, tapi sepertinya kamu menipuku. Di mana timbangan pengontrolnya?

- Вот там, идëте до конца, потом налево. Но я Вас уверяю, что не обманываю.

Di sana, sampai di ujung, ke kiri. Tapi saya jamin saya tidak mau menipu.

- Сейчас пойду проверю!

- Baiklah, saya periksa dulu.

3.

- Здравствуйте, арбузы откуда у Вас?

- Halo, ini semangka dari mana?

- Астраханские, конечно. Берите, у нас новый завоз!

Dari Astrakhan, tentu. Ini saya baru datang lho, masih segar!

- Дайте вот этот, небольшой. Вырежьте его, пожалуйста.

- Saya mau yang kecil itu, tolong potongkan.

- Вот, посмотрите, какой красный!  

- Oke, lihat, merah sekali!

- Взвесьте его, пожалуйста.

- Bisa ditimbang?

- Пять кило (5 кг). 150 рублей будет стоить.

- 5 kg. Jadi 150 rubel.

- Хорошо, вот, возьмите. Спасибо!

- Baik, ini uangnya. Terima kasih.

- Вот Ваш арбуз. Спасибо! До свидания!

- Ini semangkamu. Terima kasih! Sampai berjumpa lagi!

 

4.

- Здравствуйте, мне один (1) кочан капусты, небольшой, три (3) морковки, килограмм (1 кг) лука.

-  Halo, tolong kubis yang kecil satu, wortel tiga, dan bawang satu kilo, ya.

- Что-нибудь ещë? Из фруктов что-нибудь хотите?

- Ada yang lain? Buah-buahan?

- Да, мне абрикосов вот таких. Скажите, а откуда они?

- Ya, saya ingin beli aprikot ini. Ini dari mana?

- Узбекские.

- Dari Uzbekistan.

- Хорошо, тогда килограммчик абрикосов и персиков вот таких, плоских.

Kalau begitu, sekilo aprikot dan buah persik yang bulat pipih itu.

- Ладно, с Вас 230 (двести тридцать) рублей.

- Baik, semuanya 230 rubel.

- Хорошо, возьмите. Спасибо! Всего доброго!

Ini uangnyaya. Terima kasih.

- Всего доброго! Приходите ещë!

Iya! Kembali lagi ya.

5.

- Здравствуйте, взвесьте мне кешью нежареного, сто грамм.

Halo, beli kacang mede panggang, seratus gram.

- Так, что ещë?

Oke, ada yang lain?

- Миндаля нежареного и фундука по сто грамм (100 г.), туда же. Они в одну цену, да?

Almond dan hazelnut panggang, masing-masing 100 gram, jadikan satu bungkus. Harganya sama, kan?

- Да, всë правильно. Финики не желаете, курагу, чернослив, инжир?

- Iya, sama. Mau kurma, aprikot kering, prem, ara?

- Нет, спасибо. Грецкого ореха возьму двести грамм (200 г.)  

Tidak, terima kasih. Kacang walnut saja, 200 gram.

- Берите, это новый урожай!

Kebetulan, itu baru dipanen.

- Хорошо.

- Oke.

- Получается чуть больше.

- Sedikit kelebihan.

- Нет, больше не надо, отcыпьте, пожалуйста.

Bisa dikurangi?

- Хорошо, с Вас двести пятнадцать  (215) рублей.

- Baik, jadi 215 rubel.

- Возьмите. Спасибо.

- Silakan. Terima kasih.

- Спасибо Вам! До свидания!

- Terima kasih kembali. Mari.

 

Упражнение. Найдите правильный перевод.

Latihan. Cari terjemahan yang tepat.

Hak cipta milik Rossiyskaya Gazeta.